Videa - překlad

Germany's Next Topmodel (05.04.2012) stage-diving

7. dubna 2012 v 15:00

Heidi: Dneska budou naše dívky nošeny na rukou stejně jako já.

Kasia: Sakra, můj účes.
Ostatní holky: Přídavek!

Heidi: Dneska se musíte opravdu snažit. Dneska chci mít akci. A proto jsme zavolala někomu, kdo vám bude možná trochu asistovat. Tahle osoba je velká rocková hvězda. Tahle osoba je světová hvězda. Pojď..!

Heidi: Ahoj.
Bill: Ahoj.
Heidi: Bill Kaulitz!

Kasia: Právě jsme zpívala něco od Tokio Hotel, potom vyjdu ven a z šesti miliard na zemi přijde zrovna Bill. Kaulitz.

Sara: Myslím, že v ten moment jsem si myslela: "Oh můjbože, to jsem podělala."
Kasia: To bylo tak trapné. Proboha. Promiň, Bille.

Melek: Myslím si, že je to naprosto úžasné.

S šesti miliony prodaných nahrávek jsou Tokio Hotel jednou z nejúspěšnějších německých kapel na světě.

Inga: Měla jsem dvě jejich CD a DVD… a ještě je pořád mám.
Annabelle: Konec konců, Bill Kaulitz je z kapely Tokio Hotel. Ti jsou v showbyznysu úplně nahoře. No, po celé Evropě, v Asii…no, dobyli opravdu všechno.
Laura: Když se německá kapela stane takhle úspěšnou, to je opravdu úžasné.
Dominique: Myslím si, že z něho stal úplně jiný kluk. Prostě je starší. Změnil svůj styl. To ale dělá každý. Jeho styl je velmi dobrý.

Bill: Momentálně jsem v LA, protože produkujeme album a v LA už taky nějakou dobu bydlím. Samozřejmě, že jsem si od dne se 14 krásnými dívkami něco sliboval, v tom případě jsem šťastný, že si na jeden den odpočinu od studia.

Heidi: Mimochodem, miluju tvůj nový vzhled.
Bill: Moc děkuju.
Heidi: Myslím si, že je cool.
Bill: Moc děkuju..ano, mám…
Heidi. Taky potřebuju nový vzhled…
Bill: No, potřebuju nový… bez změny barvy vlasů nevydržím dlouho. Vlastně jsem…byl jsem…minulý týden jsem byl ještě blond, teď na šedo.
Heidi: Myslím si, že je to cool. Sluší ti to.
Bill: Pořád něco dělám..neustále musím něco dělat.

A co se od dívek očekává, by jim nemohl ukázat nikdo lépe, než mezinárodně oslavovaná popová hvězda?

100 Prozent Tokio Hotel - české titulky

26. září 2011 v 16:23 | Evule
RTL před 2 lety odvysílalo dokument "100 Prozent Tokio Hotel." V dokumente uvidíte portrét kapely, jejich úspěchy a neúspěchy. Vedle archivního materiálu je k vidění také nezveřejněný filmový materiál. Ke slovu se dostanou také fanoušci, přátelé a spolucestující. Na YouTube jsem teď našla celý dokument s českými titulky ;)


MTV Taiwan - Western Melody - Tokio Hotel (07.08.2011)

10. srpna 2011 v 15:27 | Evule


Jak se cítíte po vašem vystoupení, které jste právě teď měli?
Bill: Milujeme dělání akustických songů, takže jsme jako dvě strany. Na turné jsme měli akustický set a milujeme hraní akusticky a unplugged pro naše fanoušky. Ale také milujeme hraní celého elektronického setu.
Tom: Zítra bude hrát eletronicky s Gustavem, takže to bude úžasné.
Bill: Takže zítra to bude stejně tak úžasné, ale tolik milujeme tyto druhy vystoupení. Miluju tento intimní pocit a jsme si blízko s našimi fanoušky, takže jsme šťastní, že dnes večer máme šanci to udělat.

V Japonsku jste vydali nové album "Darkside of the Sun." Můžete říct něco o vašem novém albu?
Bill: Na tomto albu jsem pracovali opravdu tvrdě. "Darkside of the Sun" je opravu speciální album, protože jsme na něj dali naše oblíbené Tokio Hotel songy, je to jako příběh o Tokio Hotel. Máme tam songy, které jsme nahráli jako první, když jsme byli opravdu mladí a také tam jsou věci z naši poslední desky "Humanoid," takže je to takové Best of Tokio Hotel a jsme naprosto hrdí..myslím, že je to nejlepší album, které jsme kdy vydali, protože tam jsou ty nejsilnější songy a naše oblíbené songy…
Tom: Takže všechny naše emoce jsou na tomto albu, produkce posledního alba trvala téměř rok a dali jsme do toho veškerou naši energii.

Takže udělat album trvalo rok?
Tom: Produkce desky, ano.
Bill: Ve skutečnosti to trvalo ještě déle, ale… trvalo to dlouho, tentokrát jsme chtěli být kreativní, což je pro nás velmi důležité. Nechtěli jsme nátlak…

Japonsko právě prožilo katastrofu. Máte podobné zkušenosti? Můžete říct pár slov vašim japonským fanouškům?
Bill: Víte, ..mám si to vzít? ..Ne?..Pro nás to byl prostě šokující moment. Slyšeli jsme, co se stalo, protože jsme v Tokiu bli a před pár týdny jsme se vrátili. Když jsme o tom slyšeli, tak jsme si sedli a přemýšleli o tom, jak bychom pomohli, protože jsme opravdu chtěli a jsme šťastní, že můžeme zítra vystoupit a podílet se na MTV Awards a získat peníze pro ty, kteří je skutečně potřebují. A nemyslím si, že jsme zažili situaci, jako je tato, protože tohle je opravdu hrozná věc, která se stala.
Tom: Myslím, že si nedovete představit, jak se lidé cítí, je to hrozné. Ne, něco takového jsme nezažili.
Bill: Ne, vůbec ne. Takže soucítíme se všemi a doufáme, že všechno bude v pořádku. Chceme podpořit Červený kříž a získat peníze.

Slyšeli jsme, že jste dobří přátelé s japonským fotbalistou Shinji Kagawou a plánujete s ním spolupráci pro nějakou charitativní akci?
Bill: Ve skutečnosti na tom pracujeme, takže …udělali jsme odznaky, navrhli jsme speciální odznaky a fanoušci se mohou rozhodnout, kolik za ně dají a podporují nás velmi dobře, takže to byla skvělá věc a funguje to dobře.
Tom: Všechny peníze dostane japonský Červený kříž. Naši fanoušci to velmi podporují a právě teď pracujeme na nové věci, znovu na odznacích, doufejme, že ve spolupráci s někým.

Děláte na tom s Shinji Kagawou?
Bill: Ano..ještě není…pracujeme na tom. Ještě není nic stanoveno, ale určitě na tom pracujeme.

Už jste slyšeli zvěsti o milostném vztahu mezi Billem a Lady Gaga?
Tom: Co že to bylo… že Bill má vztah s Lady Gaga?
Bill: Jo, vlastně musím říct, že jsem se s ní osobně ještě nikdy nesetkal…
Tom: Ale může se to stát zítra na aftershow party.
Bill: Ano, možná se to stane zítra. Ne, dosud jsem se s ní nesetkal, ale uvidíme.

Co bys jí řekl, pokud bys jí zítra uviděl?
Bill: Oh, nevím…víte, někdy lidi na takových akcích ani nepotkáte, ale kdybych ji viděl, myslím, že by to bylo pěkné. Myslím si, že je opravdu dobrá interpretka a udělala skvělou desku a všechno, po celém světě je velmi úspěšná, takže si myslím, že je to milý člověk. Ale jak jsem řekl, dosud jsem se s ní nesetkal, ale rád bych. Uvidíme, co se stane zítra.

Jaké bude vaše vystoupení na VMAJ?
Bill: Právě jsem měli zkoušku a …
Tom: Bude to úžasné. Produkce je opravdu dobrá. Připravili jsme si dva songy, takže zahrajeme "Darkside of the Sun" a náš další singl "Monsoon." Bude to úžasné.
Bill: Obzvlášť pro mě je speciální vystoupit s "Monsoon" poprvé pro fanoušky v Japonsku. Naprosto se na to těším, protože tento song je pro vás velmi speciální. Pro nás znamená opravdu všechno, takže se hodně těším…

Jak je to s japonskou verzí "Monsoon?"
Bill: Oh, ve skutečnosti jsme ji udělali. Je to někde na internetu, podívejte se..
Tom: Je to hodně staré, myslím, že z roku 2005..
Bill: Ano, bylo mně 15, když jsem to nahrál. Nevím, jestli něčemu z toho rozumíte. Ale hodně jsem se snažil, celý den jsem byl ve studiu, kde mně pomáhali. Ale byla legrace to dělat.

Sakigake! Music Ranking Eight (09.02.2011)

26. července 2011 v 17:51 | Evule

Další na řadě je kapela, který vyhrála cenu za Nejlepší rockové video! Říká se, že Lady Gaga dohlíží na jedinečný smysl pro módu německé kapely a my jsme se rozhodli, že s nimi uděláme rozhovor!

Tady jsou Tokio Hotel!
Bill: Konnichiwa. [Ahoj]
Tom: Konnichiwa.
Gustav: Konnichiwa.

Dnešní outfit je jako obvykle velmi stylový, můžete nám říct, jaká je vaše image dnešního outfitu?
Bill: Nevím, je to opravdu spontánní, víte, vždycky mám s sebou hodně tašek a rád kombinuju různé věci, takže je to tak, že mám různé návrháře a potom je to jako tahle čepice, což je second-hand čepice, kteru jsem si právě koupil v Los Angeles, jo, každý den si rád trochu hraju.

Proč je jméno kapely "Tokio Hotel?"
Bill: Hledali jsme jméno, které nás udržuje v chodu a Tokio bylo prostě tak daleko a mysleli jsme si: ok, to je něco nedosažitelného, něco tak daleko a nic o tom městě nevíme. A hotel byl symbol, víte, pro život, který jsme prostě chtěli žít. Jo, to je důvod, proč "Tokio Hotel."

Doopravdy přijet do Tokia, jaké to je?
Bill: Milujeme to!
Tom: Milujeme to, jo!

Takže, jaká byla vaše představa Tokia a skutečné město, bylo to stejné?
Tom: Oh, neměli jsme v mysli obraz.
Bill: Ne, prostě jsem si myslel, že je to obrovské, barevné a takové to je.
Georg: A možná vidět víc ze země. To by bylo skvělé.
Bill: Jo.
Gustav: Nikdy na to nemáme čas, prostě jenom rozhovory, takže...
Tom: Ale příští týden máme dovolenou!
Gustav: Jo.

Nakonec jsme se jich zeptali, co by řekli publiku, když by pro ně jásalo.

Bill: Ich liebe dich. Ich... Liebe... Dich. To znamená "miluju tě."
Rozumím.

Sukkiri (06.07.2011)

15. července 2011 v 11:48 | Evule

Pupulární německá kapela, která navštívila VMAJ, jsou Tokio Hotel. Tokio Hotel měli hlavní debut během roku 2005. Ve Francii vystupovali před 50.000 publikem. Jsou jednou z nejpopulárnějších rockových kapel průmyslu. Naše otázka pro tyto mezinárodní hvězdy je: "Co vás v současné době trápí?"

Terry-san: Co vás v současné době trápí?
Tom: Nesnášíme čekat. Takže, co dělá, když musí celý den čekat?
Terry-san: Myslím, že čekání je součástí vaší práce.
Bill: Já vím...
Tom: Vždycky děláme hloupé věci jako ...jako opravdu hloupé věci.

*Na konci dělají Sukkiri pózu*

MTV Video Music Aid Japan 2011 - backstage interview (25.06.11)

11. července 2011 v 18:00 | Evule

Jsem tak nervózní!
Bill: Oh, opravdu?

Úplně se třesu..
Bill: Oh, skvělé..

Skvělé?
Bill: Jo…

Ok, úžasné. Ahoj, ahoj, ahoj. Jak jste se cítili, když jste šli po červeném koberci?
Bill: Bylo to úžasné, protože dav je tak bláznivý, dává nám to hodně energie a rozhodně se těšíme na vystoupení dnes večer, takže jsme rozhodně nadšení. Bylo to opravdu skvělé.

Řekněte něco o vašem stylu, co máte dnes na sobě?
Bill: Dnes mám na sobě Z Zegna, je to jeden z mých oblíbených návrhářů a Gareth Pugh a nějaké second-hand boty a …

Second-hand?
Bill: Jo..

Je to tak? A co ty?
Tom: Všechno je to second-hand… mám díru v triku…
Georg: Všichni nosíme staré věci Billa.

Oh, skutečně?
Tom: Jo, správně. Všichni máme staré věci Billa. To je důvod, proč někdy vypadáme trochu hloupě, ale nám je to jedno.

Kluci, dneska živě vystupujete. Jak se cítíte?
Bill: Jsme tak nadšeni, právě jsme měli zkoušku, všechno šlo dobře, poprvé budeme pro naše japonské fanoušky vystupovat s "Monsoon" a to je pro nás opravdu speciální song, takže jsme naprosto nadšení a šťastní.

Tahle cena není jenom o pomoci, takže jestli máte nějakou zprávu pro japonské fanoušky…
Bill: Jo, jen chceme říct všem 'ahoj.' Mockrát děkujeme za vaši podporu a jsme velmi šťastní, že se můžeme zúčastnit této události a získat společně s MTV tolik peněz, jak jen můžeme pro lidi, kteří je právě nejvíc potřebují. A všechno chceme dát Červenému kříži, takže jsme rozhodně šťastní, že jsme tady a moc děkujeme za vaši podporu a lásku.
Tom: Mockrát děkujeme.

Slyšeli jsme, že se stalo něco neočekávaného během vašeho nedávného vystoupení…?
Bill: Eeeh…co to bylo?
Tom: Opravdu?

To je otázka! Stalo se něco neočekávaného během vašeho vystoupení?
Bill: Ne, poslední vystoupení byla skvělá. Vzpomínám si na první koncert našeho posledního turné v Evropě.. spadl jsem z mola. Bylo to trochu trapné. Prostě jsem si myslel, že je to trochu delší, ale bylo to krátké…spadl jsem.
Tom: Spadl, takže je hloupý, ale naše vystoupení byla vždycky dobrá.
Georg & Bill: Jo, rozhodně.

Díky moc za váš čas.
Bill: Díky moc, děkujeme.
Tom: Díky.

NHK: Reina's Blick - 12.04.2011

13. dubna 2011 v 18:52 | Evule

Tohle je Reinina oblíbená kapela. Kapela se skládá ze čtyř mladých východních Němců. Jmenují se Tokio Hotel. Jednovaječná dvojčata Tom a Bill Kaulitzovi se narodili v roce, kdy padla zeď. Jejich snem byl koncert v dalekém Tokiu. Jejich první CD vydali už jako teenageři. Na to získali nespočet ocenění doma i v zahraničí. I za hranicemi Německa se stávají stále víc známějšími.

* Reina mluví japonsky *

Tokio Hotel byli důvodem pro Reinu, dostat se také do showbyznysu. Sen kapely se konečně stal skutečností. Vezme kapela útokem také Japonsko?

TH: Na Tokio Hotel v Tokio Hotel. Hmm
Bill: Výtečné..
Gustav a Tom: Skvělé víno.

Tady už někdo čeká.

Reina: Stojím před hotelem v Tokiu, abych se setkala s Tokio Hotel. Tak pojďte se mnou!

Nastává dlouho očekávané setkání s Tokio Hotel.

Bill: Ahoj, ahoj.. Rád tě poznávám. Bill. [anglicky]
Reina: Umím německy. Umím německy.
Bill: Oh… Ahoj.
Tom: Tom.
Reina: Ahoj. Dobré ráno.
Bill: Dobré ráno.
Reina: Čtyři roky jsem bydlela ve Vídni, před třemi jsem se vrátila.
Bill: Ach tak..
Reina: Přesně. Proto vás znám a opravdu jsem byla vaši velkou fanynkou.
Tom: Velmi dobře. Děkujeme.
Bill: Oh, mockrát děkujeme.

Reino, dotýkání je v pohodě.

Reina: Jmenujete se Tokio Hotel a slyšela jsem, že jste vždycky chtěli hrát v Tokiu.
Bill: Oh, je úplně nezvyklé, mluvit zase německy.
Georg: Ano.
Bill: No vlastně to vlastně tak, že jsme si dali jako cíl. Proto jsme si vybrali Tokio jako město, protože jsme si mysleli: "Ok, to je opravdu dost daleko. To je nedosažitelné." Všem nám to znělo nějak dobře. Pro nás bylo důležité také to, jak to zní.

ELLEgirl - interview (10.02.2011)

7. dubna 2011 v 15:00 | Evule

Bill: Konnichiwa Elle TV! My jsme…
Všichni: Tokio Hotel
Bill: Jen chceme pozdravit všechny čtenáře a všechny, kteří podporují nás a naši desku 'Darkside of the Sun', která právě vyšla a doufáme, že se vám líbí. Kdo si ji ještě nekoupil, tak jděte a kupte si ji…kde můžete…
Všichni se smějí
Bill: A mockrát děkujeme za vaši podporu a už se nemůžeme dočkat, až vás uvidíme. Mnohokrát děkujeme.
Tom: Arigato

Elle Japan: Kdo má se vztahy nejvíc zkušeností?
Bill: Tom.
Tom: Vztahy?
Georg: Tom.
Bill: Ne, vztahy, ale v každém případě je agresivní, takže Tom.

07.12.2010 ARTE - Durch Die Nacht mit... (part 4)

6. února 2011 v 14:00 | Evule

-> VIDEO <-


Bill: Řekl bych, že si to půjdeme ohlédnout nebo ne?
Joop: Ano.
Bill: Ty kulisy jsou neuvěřitelné. Šílené.

Bill: To by bylo dobré na nějakou narozeninovou párty, že? Myslím si.
Joop: Příště bychom ji mohli udělat společně.
Bill: Ano, ty máš narozeniny brzo.
Joop: Ještě nevím, kde to budu slavit. Pozvu tě.

*další den*

Bill: Ráno.
Joop: Ahoj, zlato..jak se máš?
Bill: Ahoj.

*příjezd do Palais de Tokyo*

Bill: Takže to znamená, že jsi ještě vůbec nic neviděl?
Joop: Ne, vůbec nic jsem neviděl. Asi půjde všecno z kopce...Protože, myslím si...s Wunderkind máme malý rozpočet...
Bill: Ano.
Joop: ...narozdíl o toho, co tady vidíš u Chanel...

*přichází novinář*

Alfons Kaiser: Dobrý den! Alfons Kaiser z FAZ.
Bill (podává mu ruku): Dobrý den. Dobrý den.
Joop: Dobrý den, pane Kaisere.
Alfons Kaiser: Jak vám to spolu jde? Tokio Hotel a "Wunderkind"? Jak to funguje?
Joop: No myslím, že Wunderkind (zázračné dítě) nějak platí pro nás oba.
Alfons Kaiser: Ano?
Joop: Ano.
Alfons Kaiser: Oba jste zázračné děti?
Joop: Ano, ne? No, včera, kdy jsem se poprvé setkali, jsme to zjistili z první vteřiny.
Bill: …zjistili. (směje se)
Joop: Oba dva jsme z provinčního města ve východním Německu
a nějak jsem si šli svou vlastní cestou, že? … a to se podaří jenom zázračným dětem. Nee, včera jsme zjistili, že jsme byli při narození odděleni.
Alfons Kaiser: A byl by dobrý model pro něco jako Wunderkind-kampaň? […] molo?
Joop: Ano, ale…myslím..už si viděl lepšího modela?
Bill se směje
Joop: No opravdu. Jediná věc je, že ho neznám odlíčeného.
Bill se směje
Joop: Zatímco ostatní modelové musí přijít odlíčení.

MTV Japan: i.n.g. (02.02.2011)

2. února 2011 v 20:08 | Evule


GEORG: Ahoj! Já jsem Georg.
GUSTAV: Ahoj! Já jsem Gustav
TOM: To je Tom.
BILL: A to je Bill. Jsme…
VŠICHNI: …Tokio Hotel.

CO CÍTÍTE, KDYŤ JSTE POPRVÉ V JAPONSKU?
BILL: Uhm…velmi milujeme Tokio a víte, neočekávali jsme nic takového..je téměř neskutečné, že jsme tady…a všechno na tom milujeme. Trochu jsme byli venku a
viděli Shibuya a módní čtvrť. A je to..je to neuvěřitelné…Nikdy jsem neviděl něco takového, takže si myslím, že Tokio je právě teď moje nejoblíbenější město.

JAKÁ JE VAŠE PRVNÍ JAPONSKÁ SHOW?
BILL: Víte, tentokrát to není tak moc o how, protože je to víc showcase, prostě chceme lidem ukázat, jakou děláme hudbu a je to trochu menší, protože je to klub, takže…Myslím si...víte, bylo by opravdu úžasné, udělat v příštím roce víc koncertů, opravdu chceme jet na turné. Bylo by cool hrát na světovém turné a rovněž přijet do Japonska, takže…
TOM: A byla by to velká produkce, myslím, že by bylo úžasné mít tady v Japonsku velkou produkci a hrát několik koncertů..
BILL: Jo...

O ČEM JE NOVÉ ALBUM "DARKSIDE OF THE SUN"?
BILL: Je to směsice našich starých alb, prostě jsem vybrali všechny singly a naše oblíbené songy a dali je dohromady na album. Takže to bude opravdu silné album a myslím, si, že to nejlepší album vůbec…a je to výlet do naší historie, protože si můžete poslechnout nějaké staré hity a nejnovější materiál, který máme…Jo, myslím, že je to zajímavé pro každého, kdo si to poslechne. Doufám, že se to každému bude líbit, protože jsme do songů dali tolik lásky a energie a ehm.. je to opravdu pěkná deska.


Reportér: Co je zlatý hřeb alba?
BILL: Zlatý hřeb…
TOM: Zlatý hřeb je …víte…všechny songy jsou zlatý hřeb, protože je best of, takže je to opravdu silné balení…
BILL: Myslím, že každý musí znát "Monsoon"...
TOM: "Monsoon"...
BILL: ... protože je to náš vůbec první singl.
TOM: "Darkside of the Sun"
BILL: "Darkside of the Sun", myslím, že "Automatic", stejně jako...
TOM: "World Behind My Wall"
BILL: ... "World Behind My Wall"
TOM: "Noise"
GEORG: "Dogs Unleashed"
TOM: Ehm...
BILL: To je dost!

PROSÍM, ŘEKNĚTE NÁM NOVINKY, KTERÉ JSTE NEDÁVNO POZNAMENALI.
TOM: To je opravdu těžká otázka, protože celý den cestujeme, nesledujeme TV nebo nejsme na internetu. Takže většinu času jsou to Tokio Hotel novinky. Ehm..
GEORG: Tokio Hotel konečně v Tokiu!
BILL: … v Tokiu!
TOM: Konečně v Tokiu! To je skvělá zpráva! Nevím..to je možná jediná Tokio Hotel novinka.
BILL: Slyšeli jsme o sněhové kalamitě v Německu…
TOM: Jo
BILL: ...takže kluci se bojí, že nebudou moct jet domů, protože všechno se ruší, takže..Právě teď se opravdu zajímám o všechny tyhle kalamity, když dojde na počasí ve světě, protože si myslím,  že tyto extrémy máme všude a prostě mě zajímá, proč to tu je, protože přemýšlím nad rokem 2012 a co se stane, takže…Jo, je to docela zajímavé téma..rád mluvím o těchto tématech a rád nad tím přemýšlím..ehm, jo, pro mě je to něco napínavého.

07.12.2010 ARTE - Durch Die Nacht mit... (part 3)

30. ledna 2011 v 17:30 | Evule


Bill: Tom a já jsme už hráli v jednom filmu, když nám bylo šest nebo tak nějak..
Joop: Nee..!
Bill: A jmenoval se "Verrückt… Verrückt nach dir". Něco naprosto hrozného, kýčovitého…
Joop: Co to bylo za film?
Bill: Hledali dvojčata a nějak jsme se toho zúčastnili. Byli jsme super drzí a to se jim nějak líbilo a potom jsme museli udělat naši scénu. Byla to opravdu malá scéna. A museli jsme se počůrat. "Vlastně."
*Joop se směje*
Bill: A to jsi právě ve věku, kdy už to nechceš dál dělat. Byli jsme pyšní, že jsme suší, že?
*Joop se směje*
Bill: A pak nějak…
Joop: Kolik vám bylo?
Bill: Šest. A potom to bylo tak..
Joop: V šesti se v posteli už nikdo nepočůrá.
Bill: Už ne. Ale člověk je prostě pyšný, že je už tak velký, že?
Joop: Ano.
Bill: A potom jsme tam měli takovou komickou… No ta herečka byla udělaná do té patřičné podoby. Vypadala docela hrozně s tou ofinou a tak..a Tom se rozčílil a řekl, že nebude natáčet film s  takovou škaredou herečkou. Zamkl ji na záchodě a pak hodil klíče pryč a ona se nemohla dostat ven.

[Scéna z Verrückt nach dir]

Herečka: Je tvoje postel taky mokrá?
Dvojče: Ještě ne, ještě ne.
Herečka Ok, ty zůstaneš tady. (na herce): Dávej pozor, tvůj je mokrý.
Herečka: Příliš pozdě.
Žena: Ach, Floriane!

Bill: Seděli jsme tam a řekli: "Ok, když teď něco nedostaneme k jídlu, dál už hrát nebudeme."
Joop se směje
Joop: Teď to uděláme stejně tak.
Bill: Uděláme to stejně tak. To je důvod, proč jsem na to právě myslel.

Joop (do mobilu): Ach ano. Teď jedeme teprve do [Palais].

Bill: Oh, jedeme?
Joop: erm, Joséphine de Beauharnais, ne? Tak se to přece jmenuje. Nedělejte ze mě blbce. To byla přece první žena Napoleóna nebo ne?
Nějaký chlap v autě: Ano.
[..] Ehm..první nebo druhá. Nevím.
Joop (na chlapa v autě): Byla první nebo druhá?
Chlap v autě: Dvě, tři minut..1,2
Joop: Nemluvím o minutách. Mluvím o první nebo druhé ženě.
*Bill se směje*

*příjezd do Palais Beauharnai*

*Joop si v zrcadle kontroluje vlasy*
Joop: Někdo mi mohl říct, že ty vlasy vypadají hrozně…no musím říct, že ty místnosti vypadají opravdu dobře.
Bill: Sluší mi, že?
Joop: Ano, ty místnosti ti sluší.
Bill: Ano, taky jsem rozmýšlel, že se přesunu prostě tady a ne do LA.

Joop: Moje teta Ulla měla téměř stejnou.
*Bill se směje*
Joop: Ano, skutečně je to pravda.
Bill: Ano?
Joop: Teď to má Florentine. To bylo taky z Paříže, ze zámku "Malmaison".
Bill: Aha.
Joop: Ten sloh se jmenuje 'empír', to znamená něco jako 'království', jako 'říše'. Tak, teď přijde velvyslanec. Do té doby bychom si mohli lehnout..
*Bill se směje*
Joop: Mohl bych si lehnout…

25.1.2011 Best Hit USA interview

27. ledna 2011 v 17:01 | Evule


Vítejte, Tokio Hotel.
Všichni: Děkujeme

Danke. Gratuluju, protože jste tady udělali debut.
Všichni: Ano..

Také gratuluju k hodně jiným věcem, už teď jste prodali 7 milionů kopií, to už jste velká 'monster' kapela a vyhráli jste nějaká ocenění. Cenu za speciální vystoupení nebo něco od MTV?
Bill: Víte, když dojde na ceny, kde mohou fanoušci hlasovat…To je vlastně důvod, proč jsme vždycky vyhráli, protože máme ty nejlepší fanoušky na světě. Jsou hodně šílení, když dojde na tohle, takže jsme velmi pyšní, že máme takové fanoušky …
Tom: Myslím, že máme téměř 90 ocenění a na každé jsme velmi pyšní. Je to opravdu dobré.

Německo má tradici free jazzu, techna, avantgardní hudby, de facto v 80. letech, máte Bowieho..mají různé druhy pohybu. Mimochodem to bylo předtím, než jste se narodili… má to vliv?
Bill: Víte..myslím si, že náš vliv je to, že jsme tak odlišní. Víte, on (mluví o Gustavovi) přináší trochu věcí z metalu a já már rád hodně různých….víte, mám rád věci z 80. let. Mám rád něco z popové hudby. On (ukazuje na Toma) má rád hip hop, takže myslím, že naše inspirace je jen…jsme čtyři, jsme tak odlišní a nikdy jsme nedělali covery congů, rovnou jsme šli do naší zkušebny a prostě jsme začali dělat hudbu, psát naše vlastní texty, takže když dojde na naší hudbu, vždycky máme jasnou vizi o tom, co chceme dělat.

Zajímalo mě… viděl jsem vás a poslouchal, je to futuristické, ale zároveň retro, v tom smyslu, že to známe. Pocházím z 60. let, 70. let gram rocku. Vidím tam trochu stínu glamu, víte, co myslím. Je to tak, jak jste řekli. Je to kombinace čtyř různých kluků…kombinace něčeho..
Tom: Opravdu nové. Myslím tím, že poslední deska byla trochu inspirována sci-fi…takže víte..opravdu velmi futuristické, sci-fi filmy, takže to byla trochu..Humanoid deska.¨
Bill: Opravdu se mi líbí sci-fi filmy. Mám rád tyhle věci.

Psali jste už od brzkého mládí, už jak jste byli na základní škole.
Bill: Tom a já jsme začali v 7. Znáte Nenu?

Nina Hagen?
Bill: Ne. Ne. 99 Red Balloons. Znáte ten song?

Nena! Ano!
Bill: Přesně. Sledoval jsem koncert v televizi. Bylo mi 6 nebo 7 a řekl jsem 'ok, chci dělat přesně tu stejnou věc'. Chci být na podiu a chci vystupovat pro lidi a dělat takové věci a potom jsem začali.

Jaké věci jste psali?
Bill: Oh, byly to špatné věci. Když se teď ohlédnu, jsem hodně v rozpacích. Prostě to byl začátek.
Tom: Prostě to začalo. Na kytaře jsem měl první akordy a s tímhle jsme začali psát hudbu. Takže to bylo opravdu jednoduché a víte, opravdu ne moc dobré. Ale snažili jsme se udělat to nejlepší. Bill měl klávesy a pro basu a bicí mačkal jen některá tlačítka.
Bill: Víte, pro nás to prostě bylo vzrušující. Po škole jsme šli rovnou do zkušebny, potom jsme chtěli hrát živě a hrát ve všech live klubech a všechno. A teď jsme v Tokiu, to je šílené.

Líbilo se vám potěšit diváky?
Bill: Jo, víte, pro nás..pro lidi to bylo divné, protože jsme byli velmi mladí. Bylo nám možná 12 nebo 13 a hráli jsme…
Tom: Hráli jsme v live klubech a ostatním kapelám bylo 25, 27, blízko k 30. A nám bylo 12 nebo 13 a hráli jsme v live klubech.

Hraní v časných ranních hodinách?
Všichni: Jo (smějí se).

Pojďme na video.

[Darkside of the Sun]

20.01.2011 MTV: Mega Vector

25. ledna 2011 v 13:27 | Evule


Bill: Víte, pro nás je to jako sen, hrát poprvé živě, vidět fanoušky, to je vždycky ten nejlepší moment, vidět fanoušky v zemi poprvé..vidět je stát před vaší show a užívat si to, takže…
Tom: Jen se uvedeme, zahrajeme několik songů, opravdu dobrých songů (směje se) ..bude to skvělé. Je to malé místo, takže to je pro nás trochu jiné, ale bude to skvělé.

Bill: Zaměříme se na Japonsko, v tomto okamžiku je to v našem kalendáři jediná věc. V podstatě se vrátíme do studia, chceme se stáhnout z veřejnosti s cílem znovu něco vytvořit, takže..jo, teď jsme tady, je to jediná věc, na které se chceme soustředit a to je opravdu důležité a chceme se vrátit…
Tom: Jo, máme naplánováno více cest, co se týkají vydání, takže..
Bill: Takže potom se vrátíme do studia dělat novou hudbu v 2011 a nějaké nové jiné projekty vedle hudby, ale ještě o tom nemůžeme mluvit. Nic není pevně rozhodnuté, ale přijde pár věcí..

19.01.2011 MTV: Mega Vector

24. ledna 2011 v 13:33 | Evule


Bill: Je to speciálně pro Japonsko, pro japonské fanoušky a na tohle album jsme další naše oblíbené songy a singly, takže obecně je to mix alb, které jsme předtím vydali. Takže je to jako Best of deska. To nejlepší ..
Tom: Je to dost silné album..
Bill: Je to velmi silné album, to nejlepší pro japonské fanoušky, takže je to opravdu smíšené. Je to jako výlet do historie kapely a myslím, že to bude opravdu zábava, když si to lidé poslechnou.

Bill: Přesně. Dostane to nejlepší vyjádření toho, co jsme udělali.

Bill: To je vždycky různé. Myslím, že to nemůžu říct, protože někdy jsme ve studiu, někdo dostane nápad nebo ty nápady shromažďujeme, zatímco jsme na cestách, inspirováni městy.
Tom: Ne doslova na cestách..víte, je to tak, že získáte nějaký dojem, když cestujete…pak je tvůrčí proces, jsme ve studiu…vždycky je to jiné. Většinu čas mám opravdu dobré nápady a přicházím s hudbou, řeknu Billovi, jak zpívat song..většinou je to takhle.

18.01.2011 MTV: Mega Vector

23. ledna 2011 v 15:59 | Evule


Bill: Ok, dobře.
Tom: Žádný problém.

Bill: Ano. Ahoj, já jsem Bill a jsem zpěvák Tokio Hotel.
Tom: Já jsem Tom a jsem kytarista.
Georg: Já jsem Georg a jsem baskytarista.
Gustav: Já jsem Gustav… a jsem bubeník.
Tom: On neví, co dělá.

Bill: To je, právě teď je to skutečně emocionální, protože jsme tady úplně poprvé, vždycky to byl náš sen, víte, pro nás to byl jako nedosažitelný cíl,
tak jsme si zvolili Tokio jako jméno kapely. A teď jsme konečně tady, je to neuvěřitelné, jsme tak šťastní. Dneska jsme byli venku a viděli jsme Shibuya, módní čtvrť a bylo to neuvěřitelné. Milujeme tohle jsme a jsme velmi rádi, že tady jsme.

Bill: Jo, přesně tak.

Bill: Bylo fantastické, nikdy jsem něco takového neviděl. Byli jsme na té bláznivé ulici, kde se všichni křižují..
Tom: Pěkné dívky a hodně šílených lidí..
Bill: Skvělá móda a všechno..jo, neuvěřitelné.

19.01.2011 MTV i.n.g.

22. ledna 2011 v 13:50 | Evule

Bill: Je to mix všech našich alb, které byly vydány. Vybrali jsme všechny singly a naše oblíbené songy. Takže je to opravdu silná deska a myslím, že je to nejlepší album, bude to opravdu dobré.

Tom: Nejdůležitější song na albu? No víte, je to Best Of, takže všechny skladby jsou klíčové. Je to velmi silné..

Bill: Ale myslím, že každý musí znát "Monsoon", to byl první singl...

Tom: "Darkside of the Sun"..

Bill: "Darkside of the Sun", myslím, že "Automatic" je stejně tak skvělý song..

Tom: "Automatic", "World Behind My Wall"

Bill: "World Behind My Wall"..

Tom: "Noise", "Dogs Unleashed"...

Bill: Je jich hodně (směje se).

mopo.de - Bill Kaulitz přistižen při líbání

7. ledna 2011 v 14:36 | Evule
Bill Kaulitz přistižen při líbání: TAK líbá Tokio Hotel hvězda...

Kdo si tu vyměňuje tak divoké polibky? Je to Bill Kaulitz! Slyšíte dobře! 21letý byl teď totiž vůbec poprvé přistižen při líbání s dívkou...Ale kdo je tahle dívka? To bohužel ještě nevyšlo na povrch! Ano, Bill byl z dvojčat vždycky ten klidnější - alespoň pokud jde o lásku. Bill totiž nikdy nebyl nápadný s různými příběhy o ženách. Ale tento šrám teď kypí vášní.
Bill je opravdový romantik, který až doposud hledal jeho velkou lásku. A jak tato fotka ukazuje, zpěvák se zřejmě vznáší v naprostém milostném štěstí. Jen doufáme, že jeho fanoušci nebudou vyvádět jako u Justina Biebera, ale budou za mega hvězdu rádi...


Interview, showcase Tokyo (15.12.2010)

2. ledna 2011 v 19:23 | Evule


Sascha Boeckle: Vítejte v Japonsku!
Bill: Díky.
Sascha: Teď to jde.
Uděláme to … v angličtině nebo němčině?
Bill: Mě je to úplně jedno. Mám…
některé fanynky křičí: Německy! Německy prosím!

*mluví japonsky*

Sascha: Takže konečně Tokio Hotel v Tokio. Jaké je to být v Tokiu? (mluví japonsky) Bavíte se se?.
Bill: Naprosto se bavíme. První dva dny jsme toho vlastně moc neviděli.

*překládá*
Bill: Protože jsem od rána do večera měli rozhovory, ale teprve včera večer ..(na Toma) bylo to včera? Jo, bylo to včera.
Tom: Včera.
Sascha: Včera
Bill:… včera jsme měli možnost vidět Shibuya.

*Sascha překládá*
Bill: *na Saschu* Jak se ještě jmenuje ta další část, bylo to přímo…
Tom: Harajuku.
Sascha:
Harajuku.
Bill
: Harajuku! A to bylo… to bylo velmi, velmi pěkné. No byl jsem naprosto překvapen. Představoval jsem si to, ale přesto jsem byl překvapen a jsem naprosto nadšen městem, nemůžeme se dočkat, až tu budeme jezdit ještě častěji..

*Sascha překládá*

Sascha: A ty, Tome?
Tom: Myslím, že v tomhle jsme všichni jednotní. Milujeme to tady…je to opravdu, opravdu dobré. Byl jsem naprosto ohromen. Celý den jsem fotil, nedělal jsem nic jiného
*Sascha překládá*
Tom: Ano, každopádně to tady milujeme. Velmi pěkné.
*Sascha překládá*

Sascha: Georgu?
Georg: […] Každopádně to bylo naprosto, že jsme už jsme tady měli tolik fanoušků, protože jsme s tím vůbec nepočítali.
*Sascha překládá*
Tom: Celou dobu bájí o překrásných ženách
*Sascha překládá*

Sascha: A tady máme
Gustav-zónu.
Sascha:*na Gustava* Měl bys něco říct..
Gustav: Srdečný dík. Mimochodem, přijedeme znova.
*Sascha překládá*

Sascha: A Bille, jaké je japonské publikum? No fanoušci?
Bill: Musím říct…na letišti jsme byli nadšeni. Musím říct, že velkou pozornost věnují detailu..Dostali jsme šílené množství krásných dárků a za to jsme opravdu šťastní. Řekl bych, že jsou trochu nesmělí, což ale mě osobně připadá roztomilé.
*Sascha překládá*
Sascha: A jaký byl koncert… tady v Japonsku poprvé?
Bill: Oh, byl dobrý! Opravdu to byla jenom taková showcase. Vlastně jsme právě přijeli z turné v Jižní Americe a normálně máme u sebe velkou produkci, ale nemohli jsme vzít všechno s sebou, ale už se nemůžeme dočkat, až tady zahrajeme kompletní koncert.

*Sascha překládá*
Sascha: Všechno jasné.

*mluví japonsky *

Sascha: No všichni fanoušci čekají na únor…na album, které tady v Japonsku vyjde.…
Bill: Jsem naprosto napjatý, co na to všichni řeknou. Vlastně to je…myslím, že je to vůbec to nejlepší album, protože jsme ho udělali extra pro Japonsko. A jsou na něm všechny singly, které jsme vydali, naše oblíbené songy a také taková cesta k Tokio … taková Tokio Hotel-histrie.

Sascha: Přesně.

*Sascha překládá*

Sascha *na kapelu* Uděláme společnou fotku? (mluví japonsky)
Bill: Ah ok.

Retrospectiva MixTV (30.12.2010)

2. ledna 2011 v 18:42 | Evule

Bill: Tom a já jsme začali velmi brzo. Myslím, že nám bylo sedm, začal jsem zpívat a psát songy a Tom začal hrát na kytaru. Všechno bylo velmi jednoduché, měl jsem klávesy, ale nemohl jsem hrát na všechny nástroje, prostě jste zmáčkl tlačítko pro zvuk bubnů a basy. Hledali jsme lidi našeho věku, ale bylo dost těžkého někoho najít, protože jsme žili v malém městě, takže to bylo docela obtížné. Ale na jenom našem vystoupení v klubu jsme potkali Georga a Gustava a pak to všechno začalo. Teď jsme spolu 10 let. Vyrůstali jsme spolu, dělali jsme všechno dohromady a tak to začalo.

Bill: Jsou tu kapely, které se nám všem líbí, jako jsou Aerosmith, to je fantastická kapela, nebo Stereophonics, které máme všichni rádi. Ale není žádná kapela, která by nás nějak ovlivnila, nikdy jsme nedělali covery songů, od začátku děláme naši vlastní hudbu.

Bill: Ne, je to pokaždé jiné, nemůžeme říct: ok, tato osoba, nebo Tom nebo já musíme napsat píseň,' ne, děláme všechno společně, máme čtyři producenty… jdeme do studia, cestujeme spolu…známe se nevím kolik roků... Ano, strávili jsme spolu hodně let a za těch 7 let se známe velmi dobře. Stačí jít do studia, všichni přispívají svými nápady a všechno se dává dohromady. Pro nás je velmi důležité být sami ve studiu, nechceme být na veřejnosti, nechceme být v médiích,... Je pro nás velmi důležité, abychom se zaměřili na hudbu a na nic jiného.... ano, Tom má někdy nápady na kytaru, já mám v hlavě melodii a začnu zpívat, a tak začneme hrát my čtyři, vždy je to trochu jiné. Nikdy jsme neplánovali nějaké věci,… nějaké bicí, klávesy ...vždy je to jiné.

Bill: Zapojujeme se opravdu do všeho. Takže všechno to pochází od Tokio Hotel. Ať už je to cover nového alba, klip, opravdu všechno kolem toho. Když jsme ve studiu, když jsme nahrávali song nebo něco, mám hlavě obraz a přesně vím, co chci pro singl nebo natáčení videa. Někdy stačí najít ty správné lidi …
Tom: Pomáhají nám ...
Bill: Pomáhají nám v tom, co děláme, ale většinou máme nápady, dáme to na papír a hledáme jen ty správné lidi ... Takže, ano, vždy do toho dáváme vlastní nápady, protože pokud jsou to vaše songy, pokud je to vaše kapela, tak si myslím, že kapela ví nejlépe, co dělat…

Bill: Neumím si představit ...
Tom: Myslím si, že být dvojče je jednodušší, než být bratr…
Bill: Neumím si představit, jaké by to bylo bez Toma, protože spolu trávíme celý náš společný život a každý den děláme všechno společně. Já nevím, bylo to přirozené a normální, když jsme spolu založili kapelu, máme stejnou kapelou, bydlíme ve stejném domě, je to normální. Neumím si představit život bez Toma. A to samé je také u něho.
Tom: Ne.


NHK Education (22.12.2010) interview

30. prosince 2010 v 9:53 | Evule


Bill: Ano, ale v každém případě vím, že je velmi náročné naučit se jiný jazyk. Ještě k tomu je němčině samozřejmě hodně těžká. Takže..
Tom: No myslím si, že je to dobře, když to přijde takto automaticky…prostě probudit zájem o německý jazyk skrz hudbu, ale upřímně řečeno, nikdy jsem to nepodporovali. Takže pro nás to bylo vlastně..měli jsme…vždycky jsme dělali německé hudbu, protože jsme prostě vždycky uměli psát dobře německy.
Bill: No takže němčina nás každopádně vždycky doprovázela. Myslím si, to vždycky zůstane jako část nás. A no měli jsme také několik anglických songů, který jsem překládali se slovníkem. No moc dobře jsme anglicky jsme neuměli, takže proto…
Tom: No v Japonsku asi také budeme vydávat anglické songy, že?
Bill: Přesně… no vždycky to bylo lepší a anglické songy byly také část nás. Takže proto tu ani není žádný favorit. No teď neřekneme, že máme raději spíše anglické nebo německé, ale německé songy byly každopádně našimi kořeny, to je naprosto jasné.

*Automatisch*

Tom: A nejvíc nám chybí psi, myslím. Naši psi.
Bill: Ano.
Tom: Všichni máme psy. Bill a já máme dokonce čtyři. A ti nám schází nejvíc. Jinak samozřejmě rodina, přátelé, vlastní postel.
Bill: A jediné, co bych teď řekl, co by mi z Německa trochu mohlo scházet, je v každém případně dochvilnost.
Bill: Musím říct, že v Německu jsou všichni velmi, velmi dochvilní a také musím říct, že u mě.. Tom a já nikdy nepřijde příliš pozdě. To je to jediné, co mi trochu schází, protože jsem vždycky všude dochvilný, když někam jdu, ale na to si také potom zvyknete.
Georg: A neomezené dálnice.
Bill: Oh ano!
Tom: To je pravda. Neomezené dálnice. Žádná omezená rychlost.
Bill: Ano.
Tom: To je sen.

*Automatisch*
*Lass uns laufen*

Bill: Jinak musím říct, že jsme si ve všech věcech docela podobní. No proto…ehm… mezi námi není moc rozdílů.
Tom: Já jsem víc cool…ehm..než Bill.
Bill: No máme…
Tom: To je to, co ty nemáš…
Bill: Máme trochu jiný hudební vkus…
Tom (stále mluví o tom, co on má a Bill ne): … a dobrý vzhled.
Bill: To je asi to jediné a jinak jsme vlastně ve všech věcech jednotní. No někdy se tu také objeví problém. Jsme si až příliš podobní a může se stát, že jenom na druhé vystartuje. Oba máme silnou osobnost. Každý má nějaký názor. A proto se také občas neshodneme. To k tomu patří. Na Tomovi bych vlastně nezměnil…
Bill & Tom: Vůbec nic.
Bill: A on na mě taky nic.

*Lass uns laufen*

Bill: Zdravíme všechny japonské diváky. Mnohokrát děkujeme za zájem a za podporu. Těší nás, že tam poprvé přijedeme a už se nemůžeme dočkat, až uvidíme zemi. Těšíme se na to. Mnohokrát děkujeme.

 
 

Reklama

http://oi63.tinypic.com/ruwiyo.jpg
http://oi64.tinypic.com/wag13r.jpg

http://oi63.tinypic.com/2hgzrex.jpg

http://oi65.tinypic.com/2h3odb8.jpg

TOKIO HOTEL: NOVÉ ALBUM "DREAM MACHINE"
datum vydání: 3.3.2017

TOKIO HOTEL: DREAM MACHINE WORLD TOUR 2017
3/4/2017 Praha - SaSaZu -> koupit lístek

FABIENNE (Kaulitz Remix)
Tom & Bill produkovali remix songu "Fabienne" od německého zpěváka Nisse. Poslech na Spotify

BILLY: EP I'M NOT OK
datum vydání: 20.5. 2016

HINTER DIE WELT - THE TOKIO HOTEL EVOLUTION
film/dokument o Tokio Hotel
více informací zde









http://oi67.tinypic.com/10eom8p.jpg